Return to index MyProfe forum   Register  FAQ  Search  Memberlist  Log in

Post new topic  Reply to topic
Animaux
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
Gabi, je viens de voir dans ton profil que tu avais écrit "Animals" comme centre d'intérêt.

Tu aimes quel genre d'animaux ? Moi, j'aime bien les chiens et les bébés animaux. Les chiens sont tellement fidèles et les bébés animaux si mignons !
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Tengo que practicar mi español, Flo. Entonces, voy a responder en español. Graduate

Tengo un poco miedo a las arañas grandes que corren rapidamente. Pero quiero mucho todos los animales.

Me encanta leer libros y ver documentales en el televisión sobre la naturaleza.

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
La televisión el televisor

En este foro el idioma que quieras.... menos alemán

A mí todos los insectos me dan asco menos algunos como las abejas que producen miel. Me dan asco los gusanos y los que andan rapidamente por todas partes como las cucarachas. No me gustan tampoco las serpientes, ni los reptiles. Sé que son útiles y nunca les haría daño si no me amenazan pero me dan miedo y asco. Los que me gustan más son los mamíferos.

El gusano :


La cucaracha :


La abeja :


Verbos :
dar asco : dégoûter :
andar : marcher :
hacer daño : faire mal
amenazar : menacer
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Muchas gracias por tu corrección, Flo. Smile

Me encanta leer libros y ver documentales en la televisión sobre la naturaleza.

Me gustan tus animales. Tongue Out

Flo : Todo está bien, felicitaciones

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
¿Te gustan también las cucarachas? Shock Dizzy
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Me gustan todos los animales, Flo.

Las cucarachas no son animales muy monos, pero muy interesantes. Content

¿No os parecéis? Sorry

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
Gabi wrote:
Me gustan todos los animales, Flo.

Las cucarachas no son animales muy monos, pero muy interesantes. Content

¿No os parecéis? Sorry


¿No os parece?

Bueno yo hago lo posible para que no se instalen en mi casa... Me dan tanto asco que procuro no observarlas así que nunca me pudieron parecer interesantes...
View user's profileSend private messageVisit poster's website
LaiLai
Site Admin

Joined: 04 Aug 2004
Posts: 882
Español de España
Reply with quote
No nos parecemos a la s cucarachas.

¿No os parece?

Content
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
¡Yo? ¡Prima de una cucaracha? Shock Angry
Vas a ver. Seguro que existe por lo menos un sabio (además de Gabi) en el mundo que nos va a decir que tenemos parte de la ADN en común.
Gabi ¿qué cosas dices? Very Happy Very Happy Very Happy

¿No os parece? = N'est-ce pas ?
¿No os parecéis? = Ne vous ressemblez vous pas ?
View user's profileSend private messageVisit poster's website
LaiLai
Site Admin

Joined: 04 Aug 2004
Posts: 882
Español de España
Reply with quote
Flo wrote:
¡Yo? ¡Prima de una cucaracha? Shock Angry
Vas a ver. Seguro que existe por lo menos un sabio (además de Gabi) en el mundo que nos va a decir que tenemos parte de la ADN en común.
Gabi ¿qué cosas dices? Very Happy Very Happy Very Happy

¿No os parece? = N'est-ce pas ?
¿No os parecéis? = Ne vous ressemblez vous pas ?


¿Yo?¿Prima....
el ADN

¡Qué cosas dices!
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
Entiendo por qué me corregiste la puntuación de ¡qué cosas dices!

En cambio, ví en Internet que se podía empezar por ¿ o ¡ y terminar por ? o ! eso para expresar la mezcla de sorpresa e incredulidad, aunque la verdad no recuerdo haberlo visto empleado en libros (novelas por ejemplo) y a veces escriben tonterías en Internet...

Segun tú ¿cómo se puede expresar correctamente en español esta pregunta en francés? Ya me habéis dicho en este foro que no se puede poner varios signos seguidos como lo hacemos en francés... Es que no se puede siempre emplear smilies para expresar sentimientos...

Moi ???!!! (= escanzalizada en broma, sorprendida, enfadada en broma, incrédula, etc)
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Gabi wrote:
Me gustan todos los animales, Flo.

Las cucarachas no son animales muy monos, pero muy interesantes. Content

¿No os parecéis? Sorry

Flo wrote:
¿No os parece? :

LaiLai wrote:
No nos parecemos a la s cucarachas.

¿No os parece?

Content

Flo wrote:
Gabi ¡qué cosas dices! Very Happy Very Happy Very Happy


Muchas gracias por vuestras correcciones y explicaciones, Flo y LaiLai! Smile

My Spanish is very poor. I think I should better write in English... Sad

What did I write? Did I ask you if you look like cockroaches? Shock

I am terribly sorry! Please don't be mad with me. Very Sorry

This is what I really tried to express: "Cockroaches are not cude, but they are interesting. Don't you think?"

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Myprofe
Site Admin

Joined: 15 Jul 2004
Posts: 1813
Location: Madrid, Spain Job: Language Consultant Skype name: MyProfe
US English
Reply with quote
Gabi wrote:
My Spanish is very poor. I think I should better write in English. This is what I really tried to express: "Cockroaches are not cude, but they are interesting. Don't you think?"

Corrections and suggestions: My Spanish is very poor. I think I had better write/should write/should have written in English. This is what I really tried to say: "Cockroaches are not cute, but they are interesting. Don't you think?"

_________________
www.myprofe.com - Wiki: www.myprofe.com/wiki - Photos: www.flickr.com/photos/myprofe - Skype: MyProfe
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
What did I write? Did I ask you if you look like cockroaches?


Yes, you did.

We understood you had make a mistake because you are a beginner, but it was so funny. Don't worry and remember:

The more you practice the more mistake you do and the more you progress too. Mistakes are necessary to learn.

My Spanish is very poor. I think I had better write/should write/should have written in English.


Noooo. Very Sorry I want to help you again (seguir ayudándote).

You must practice Spanish to learn it. I had made a lot of funny mistakes too before being able to speak Spanish, and also awful ones.

Before connecting on MyProfe's homepage, I was just correcting one of my pupils's test and she wrote "me he cagado" instead of "me he caído" (cagar y caer) Look in the dictionnary those two Spanish verbs...
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Myprofe
Site Admin

Joined: 15 Jul 2004
Posts: 1813
Location: Madrid, Spain Job: Language Consultant Skype name: MyProfe
US English
Reply with quote
Flo wrote:
We understood you had make a mistake because you are a beginner, but it was so funny. The more you practice the more mistake you do and the more you progress too. Before connecting on MyProfe's homepage, I was just correcting one of my pupils's test and she wrote "me he cagado" instead of "me he caído" (cagar y caer) Look in the dictionnary those two Spanish verbs.

Corrections and suggestions: We understood you made/had made a mistake because you are a beginner, but it was so funny. The more you practice the more mistakes you make and the more you progress too. Before connecting to/getting on/opening MyProfe's homepage, I was just correcting one of my pupils'/pupil's tests and she wrote "me he cagado" instead of "me he caído" (cagar y caer) Look up those two Spanish verbs in the dictionary.

_________________
www.myprofe.com - Wiki: www.myprofe.com/wiki - Photos: www.flickr.com/photos/myprofe - Skype: MyProfe
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Myprofe wrote:
Gabi wrote:
My Spanish is very poor. I think I should better write in English. This is what I really tried to express: "Cockroaches are not cude, but they are interesting. Don't you think?"

Corrections and suggestions: My Spanish is very poor. I think I had better write/should write/should have written in English. This is what I really tried to say: "Cockroaches are not cute, but they are interesting. Don't you think?"


Thank you very much for your corrections and suggestions, Myprofe. Smile

This is an interesting version of my original sentence: I think I had better write in English. Am I right in assuming that "had better write" is subjunctive mood? Confused

Unfortunately, I might not have been able to get my message across yet. Sad

Please, let me try to rewrite my sentence: After having made such a severe mistake in my Spanish question, I should write this posting in English.

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Muchas gracias por tu respuesta, Flo. Smile

Flo wrote:
Angry

¿No estáis enfadados conmigo? Insecure ¡Súper! Laughing Hard Me gustaría quedarme aquí en este foro.

Tienes razón. Tengo que escribir mucho más para aprender los idiomas.

¡Muchas gracias por ayudarme! Con vuestra ayuda voy a aprobar mi examen en español y voy a mejorar mis conocimientos de inglés y francés. Graduate

¿No os parece? Tongue Out

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Flo
Totally Addicted

Joined: 21 Jan 2005
Posts: 1410
Location: France
French
Reply with quote
Gabi wrote:
Muchas gracias por tu respuesta, Flo. Smile

Flo wrote:
Angry
I was joking
¿No estáis enfadados conmigo? Insecure ¡Súper! Laughing Hard Me gustaría quedarme aquí en este foro.

Es una buena noticia. Me gusta que te quedes.

Tienes razón. Tengo que escribir mucho más para aprender los idiomas.

¡Muchas gracias por ayudarme! Con vuestra ayuda voy a aprobar mi examen en español y voy a mejorar mis conocimientos de inglés y francés. Graduate

¿No os parece? Tongue Out


Estoy segura que vas a aprobar porque aprendes rápidamente. Ya no eres una novata porque sabes expresar muchas cosas en castellano (=español). Además no veo errores en este post tuyo.
View user's profileSend private messageVisit poster's website
LaiLai
Site Admin

Joined: 04 Aug 2004
Posts: 882
Español de España
Reply with quote
Gabi wrote:
Myprofe wrote:
Gabi wrote:
My Spanish is very poor. I think I should better write in English. This is what I really tried to express: "Cockroaches are not cude, but they are interesting. Don't you think?"

Corrections and suggestions: My Spanish is very poor. I think I had better write/should write/should have written in English. This is what I really tried to say: "Cockroaches are not cute, but they are interesting. Don't you think?"


Thank you very much for your corrections and suggestions, Myprofe. Smile

This is an interesting version of my original sentence: I think I had better write in English. Am I right in assuming that "had better write" is subjunctive mood? Confused

Unfortunately, I might not have been able to get my message across yet. Sad

Please, let me try to rewrite my sentence: After having made such a severe mistake in my Spanish question, I should write this posting in English.


In my humble opinion, that was a typo, and it shoud say "I had better writen"
View user's profileSend private message
Myprofe
Site Admin

Joined: 15 Jul 2004
Posts: 1813
Location: Madrid, Spain Job: Language Consultant Skype name: MyProfe
US English
Reply with quote
Gabi wrote:
Unfortunately, I might not have been able to get my message across yet.

Correction: Unfortunately, I may not have been able to get my message across yet.

_________________
www.myprofe.com - Wiki: www.myprofe.com/wiki - Photos: www.flickr.com/photos/myprofe - Skype: MyProfe
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Myprofe
Site Admin

Joined: 15 Jul 2004
Posts: 1813
Location: Madrid, Spain Job: Language Consultant Skype name: MyProfe
US English
Reply with quote
LaiLai wrote:
In my humble opinion, that was a typo, and it shoud say "I had better writen"

Corrections: In my humble opinion, that was a typo, and it should say "I had better written"

Explanation: No, it wasn't a typo. The form "had better + infinitive" is used to give strong advice. The meaning is exactly the same as: should / ought to.

It's getting late.
We had better go.
We should go.
We ought to go.
We had better be going.
We should be going.
We ought to be going.
It would be better if we went.
It would be a good idea if we went.

_________________
www.myprofe.com - Wiki: www.myprofe.com/wiki - Photos: www.flickr.com/photos/myprofe - Skype: MyProfe
View user's profileSend private messageVisit poster's website
LaiLai
Site Admin

Joined: 04 Aug 2004
Posts: 882
Español de España
Reply with quote
so:

had I known better

I had better know


???
View user's profileSend private message
Myprofe
Site Admin

Joined: 15 Jul 2004
Posts: 1813
Location: Madrid, Spain Job: Language Consultant Skype name: MyProfe
US English
Reply with quote
More examples:

When you go to the exam you had better know all the material.

I should have known that this structure was going to be confusing.

I should have known better.

_________________
www.myprofe.com - Wiki: www.myprofe.com/wiki - Photos: www.flickr.com/photos/myprofe - Skype: MyProfe
View user's profileSend private messageVisit poster's website
Gabi
Totally Addicted

Joined: 04 Mar 2006
Posts: 365
Location: Germany
German
Reply with quote
Myprofe wrote:
Explanation: The form "had better + infinitive" is used to give strong advice. The meaning is exactly the same as: should / ought to.

It's getting late.
We had better go.
We should go.
We ought to go.
We had better be going.
We should be going.
We ought to be going.
It would be better if we went.
It would be a good idea if we went.


Thank you very much for teaching me, Myprofe. Smile

Although this clause still sounds a bit weird Wink to me, it is extremely useful and I will surely try to construct a lot of sentences using ""had better + infinitive". Graduate

_________________
Practise makes perfect!
View user's profileSend private message
Maria
Totally Addicted

Joined: 05 Aug 2004
Posts: 747
Español de España
Reply with quote
LaiLai wrote:
so:

had I known better

I had better know


???


I learnt 'had better + infinitive' as the el equivalent in Spanish of "mejor..."
Por ejemplo: I'd better go = mejor me voy; you'd better shut up = mejor te callas, es decir, debería irme, deberías callarte
View user's profileSend private message
Animaux
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
All times are GMT + 1 Hour  
Page 1 of 1  

  
  
 Post new topic  Reply to topic